|
情意結.
半生緣
Complex of Love
-
Half-life Love |
新界東北的荔枝窩是3百多年的古村,在此地有多棵過百年樹木:樟,銀葉樹,百花魚籐,秋楓,滇糙葉樹和細葉榕,是香港少見的古樹集中地.
Lai Chi Wo is a village of more than three hundred years old in the
Northeast New Territories. There are a number of trees which are
over a hundred years old: Camphor tree (Cinnamomum
camphora), Looking-glass tree (Heritiera littoralis),
Derris trifoliata, Autumn Maple (Bischofia javanica),
Small-leaved Aphananthe (Aphananthe cuspidata), Chinese
Banyan (Ficus microcarpa). It is
a rare hub of old trees in Hong Kong. |
|
|
這裡有2棵同齡秋楓,一同生長,遙遙相對,一起經歷了250年的寒暑.
晨光第一線說聲早晨,夜幕低垂時說聲晚安,已有250年了.究竟要累積了多少世,結了多少緣,才有這個幅份呢!
There are two Autumn Maple which are of the same age growing facing
each other across a great distance. They go through more than 250
years together. They greet each other saying 「good morning」 with the
first beam of early morning sun and then 「good night」 when the
curtain hangs down. What have they done in their previous lives to
deserve such blessings? |
|
|
在荔枝窩著名的空心樹是秋楓(雌樹),樹齡超過250年,樹胸粗2.2米,樹冠闊15米,樹高18米.秋楓為香港常見的風水林樹種,在多個地方也有發現.
此樹中間掏空,但在邊緣的維管束生命線未有破壞,所以枝葉茂盛,年年結果.
The famous hollow tree in Lai Chi Wo is the female Autumn Maple. It
is over 250 years old with a DBH (diameter at breast height) of
2.2M, CW (crown width) of 15M, at a height of 18M. Autumn Maple is
a common 「feng shui」 tree, which can be found in many areas. This
tree is hollow in the centre, but luckily the vascular bundles on
the periphery were not damaged. The tree continues to thrive with
lush foliage and fruit every year. |
|
在空心樹對面長有另一棵同齡的秋楓,同是可結果的雌樹,樹胸粗有2.55米,樹冠闊12米,樹高23米.留意此樹樹身滿纏樹根,受著細葉榕絞殺.細葉榕攀緣在秋楓上,佔有秋楓的半邊位置.離遠觀察,樹身左右有不同樹葉,正是細葉榕所做成.2007年,秋楓原身樹的一臂斷了下來,更顯得樹形狹窄.
Right across is another Autumn Maple of the same age. It is also a
female tree as it fruits. It stands with a DBH of 2.55M, CW of 12M
at a height of 23M. Pay attention to the roots winding all round
the tree. It is being strangled by Chinese Banyan which climbs and
occupies half of it. When you observe from a distance, there are
two kinds of leaves on the tree, which is obviously caused by
Chinese Banyan. In 2007, one bough was broken and the tree looks
slender. |
|
兩棵秋楓樹,一棵飽受穿腸破肚空心之苦,另一棵被榕樹纏繞,餘生背負重擔.下次路過荔枝窩時,可要抽空探一探它們,問句安好.
Two Autumn Maple: one suffering from 「heart disease」; and the other
from strangulation by Chinese Banyan and have to carry the burden
for the rest of its life. When you are next in Lai Chi Wo, please
do pay them a visit and say hello.
*translated by Mary Chung |
|
作者: Leon Lau, 譯者: Mary Chung facebook群組, s94096507@gmail.com |
下一篇
牙香遺恨:土沉香 |